How to Cite
This website is part of the independent Emamzadeh Yahya Project (est. 2021) and many things in one: an online exhibition, exhibition catalog, academic edited volume, and multimedia production. In systems such as the Chicago Manual of Style, each of these genres has its own citation style. We have created our own citation style catered to this project and request that users follow this style, when possible.
A. How to cite the Emamzadeh Yahya Project website
To cite the website in general, please follow this style:
Keelan Overton, dir. and ed. The Emamzadeh Yahya at Varamin: An Online Exhibition of an Iranian Shrine. 33 Arches Productions, 2025. Host: Khamseen: Islamic Art History Online, https://khamseen-emamzadeh-yahya-varamin.hart.lsa.umich.edu.
کیلان اورتون، مدیر و ویراستار. امامزاده یحیی ورامین: نمایشگاهی آنلاین از زیارتگاهی ایرانی. ۳۳ آرچز پروداکشنز، ۱۴۰۳. میزبان: خمسین: تاریخ هنر اسلامی آنلاین،
https://khamseen-emamzadeh-yahya-varamin.hart.lsa.umich.edu.
- Producer: The producer of this website is 33 Arches, which has overseen all aspects of the digital production and academic publication (contents, editing, design, style guides, peer review, copyediting, translation, permissions, administration).
- Host: The host or ‘seat’ of this website is Khamseen: Islamic Art History Online. We recommend including the website’s full URL.
- Date of publication: The date can be given in the Gregorian (2025) or Iranian calendar (۱۴۰۳). At the time of launch (26 Dey 1403/January 15, 2025), the website was 90% complete. The dates of forthcoming ‘coming soon’ features will be updated accordingly.
- Date of access: Some citation styles require a date of access, which is particularly useful when a website is constantly modified and updated. All contributions herein are considered fixed and final, like a print publication. However, as noted above, some additional features are coming soon.
- DOI: Some citation styles encourage a DOI (digital object identifier). Our DOI is minted through Knowledge Common Works: https://doi.org/10.17613/x35kf-tb838.
B. How to cite an individual contribution
A bibliographic entry for each contribution is listed at the bottom of the page. These citations indicate the format of the contribution (essay, film, interactive, catalog entry) and include the exact date of publication. For example:
Hossein Nakhaei, “The History of Varamin and its Shiʿi Significance, 10th–20th Centuries.” Essay in The Emamzadeh Yahya at Varamin: An Online Exhibition of an Iranian Shrine, directed and edited by Keelan Overton. 33 Arches Productions, January 15, 2025. Host: Khamseen: Islamic Art History Online.
جبار رحمانی، «پرچم حسینیهی کنگرلوها: معرفینامهی یک اجتماع آیینی.» مدخل در امامزاده یحیی ورامین: نمایشگاهی آنلاین از زیارتگاهی ایرانی، به مدیریت و با ویراستاریِ کیلان اُوِرتون. ۳۳ آرچز پروداکشنز، ۲۶ دی ۱۴۰۳. میزبان: خمسین: تاریخ هنر اسلامی آنلاین.
C. How to cite a section of a contribution
This digital publication does not have page numbers, so when citing a specific area, please attempt to provide a clear cue. For example:
- Essay: Blair “The Luster Cenotaph,” above fig. 8.
- Film: Amini, “Oral History with Mohammad Amini,” 08:30–08:50.
- Catalog entry: Rahmani, “Parcham,” no. 48, above fig. 3.
- Interactive: Nakhaei and Overton, “The Emamzadeh Yahya Through the Eyes,” slide 6.
- Interactive: Nakhaei and Overton, “The Architectural Heritage of Varamin,” no. 2, Citadel.
D. How to cite translations
If you have used a translated text, we recommend indicating this in the citation. For example:
Maryam Rafeienezhad, “The Green Solitude of Kohneh Gel: An Ethnography of Religious and Social Life in the Emamzadeh Yahya,” translated by Shahrad Shahvand. Essay in The Emamzadeh Yahya at Varamin: An Online Exhibition of an Iranian Shrine, directed and edited by Keelan Overton. 33 Arches Productions, January 15, 2025. Host: Khamseen: Islamic Art History Online.
حسین نخعی، «تاریخ ورامین در سدههای ۴-۱۴ قمری با تأکید بر اهمیت شیعی آن»، ترجمهی تیم مترجمان نمایشگاه آنلاین امامزاده یحیی. مقاله در امامزاده یحیی ورامین: نمایشگاهی آنلاین از زیارتگاهی ایرانی، به مدیریت و با ویراستاریِ کیلان اُوِرتون. ۳۳ آرچز پروداکشنز، ۲۶ دی ۱۴۰۳. میزبان: خمسین: تاریخ هنر اسلامی آنلاین.
E. Miscellaneous texts
Curatorial labels and miscellaneous texts are by Keelan Overton. The mission is a collaboration between Keelan Overton and Hossein Nakhaei. Persian translations of these texts are by Hoda Nedaeifar.
F. YouTube channel
The project’s films are on our YouTube channel and can be cited as follows:
The Emamzadeh Yahya Project and Online Exhibition, YouTube, www.youtube.com/@EmamzadehYahyaProject2025.